Petites perles en quatre langues nationales
Temps de lecture estimé : 2 minutes
Patrimoine » La Suisse est un pays riche en matière d’expressions idiomatiques. Florilège.
«Pel nair da l’ungla». Cette expression nous vient de l’Engadine: «Pour le noir de l’ongle» fait référence historiquement à la mince couche de saleté qui s’accumule sous les ongles durant le travail dans les champs, ou ailleurs. «Cette fine ligne noire est utilisée pour dire «à peu de chose près», nous explique un nouvel ouvrage intitulé D’une pierre 4 coups. Son objectif: nous amener à une meilleure compréhension de ces expressions si joliment imagées qui font partie de notre patrimoine.
Et en effet, quelle richesse! Au travers de nos quatre langues nationales, français, allemand, italien et romanche rivalisent d’ingéniosité pour trousser des locutions fleuries et «pas piquées des vers». Elles sont importantes à connaître et à manier dans la conversation, pour bien se faire comprendre et, le cas échéant, «mettre les points sur les i». Nicole Bandion, responsable de ce projet men